知识点总结

  本专题要求能够根据上下文的语境具有理解与辨别的能力,而不是要求学生去抽象记忆到底有哪些种特殊句式与用法,以及它们的具体情况如何。

  句式属于语法范畴,同现代汉语相比,文言文的语法构造并没有什么太大太多的不同。不过,它毕竟是两千多年前的语法规则,自然会与现代汉语有一定的差别。而根据“能阅读浅易的文言文”这一总要求,我们又可以将这些“不同的句式和用法”限定在古今语法歧异的主要方面。大致说来,有判断句、被动句、宾语前置句、成分省略和词类活用。

  古代汉语中判断句的主要特点是不用判断词,而以主语谓语直接相续。又常可在主语之后加上“者”字表示提顿,在谓语之后加上“也”字帮助判断。

  被动句则是指在形式上具有 结构特征的表示被动的句式,又可以分为“于”字式、“为”字式、“为……所……”式、“见”字式等类别。

  宾语前置主要表现为三点:

  一是否定句中代词充任宾语时,宾语置于动词之前;

  二是疑问代词充任动词或介词的宾语时,宾语置于动词或介词之前;

  三是用“之”字或“是”字作为提宾标志时,宾语要前置。

  成分省略有主语省略、谓语省略、宾语省略、兼语省略与介词省略等五种,其中尤以主语省略与宾语省略更为常见。

  词类活用四种情况:

  一是动词、形容词、名词活用如使动,

  二是形容词、名词活用如意动,

  三是名词活用如一般动词,

  四是名词用作状语。


常见考法

  文言句式和用法,大都放在句子理解和翻译中考查,有时也涉及句间关系判断。如各种复句关系,特别是假设句、选择句、因果句等,所用关联词复杂,和现代汉语差别又大,翻译时要注意。


误区提醒

  几个重要的固定句式:

  1.  ……得无……

  这个词组表示对某种情况的推测。“得无”也常写作“得勿”、“得亡”。翻译为“莫不是”或“该不会”。

  2.如……何    奈……何   若……何

  这是三个表示相同的疑问语气,可以翻译为“把……怎么样”,“对……怎么办”,或“怎么对待……”。

  3.不亦……乎

  亦是副词,用来加强反问语气。翻译为“不……吗”或“难道不……吗”。